Condiciones del servicio

Términos de servicio (también conocidos como términos de uso y términos de servicio, comúnmente abreviados como TOS o ToS, ToU o T&C) son los acuerdos legales entre Kooduu y un cliente que desea comprar uno o más productos de Kooduu. Esta persona debe aceptar cumplir con los términos del servicio para poder utilizar el servicio ofrecido.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE NOMENTA INDUSTRIES INTERNATIONAL B.V. Y EL SITIO WEB KOODUU.COM

Las siguientes palabras, cuando se usan en estos términos y condiciones (en adelante: "Términos y Condiciones") se definirán de la siguiente manera:

El Usuario: NOMENTA INDUSTRIES INTERNATIONAL B.V. y marca registrada KOODUU, incorporada en (2011 MR) Haarlem, Kenaupark 33-D;
Contraparte: toda persona natural o entidad legal que actúa en calidad de consumidor o no consumidor, al que el Usuario suministra, celebra un acuerdo con o está de otra manera comercialmente comprometido con;

Acuerdo: cualquier acuerdo para la venta de bienes, o cualquier otro que exista entre el Usuario y la contraparte;
Oferta: cualquier declaración del Usuario comunicando la posibilidad de un acuerdo basado en un precio específico o cantidad de productos;
Pedido: cada pedido enviado a y/o recibido por el Usuario para productos en cualquier forma por parte de la Contraparte;
Disolución/Disolver: la terminación del acuerdo basada en un fallo (en holandés: “ontbinding/te onbinden”);
Fuerza mayor: un suceso o situación fuera del control de las partes a través del cual surge la imposibilidad no atribuible de cumplir una obligación, liberando así a la parte en cuestión de esta obligación (en holandés: “overmacht”);
Compensar: La compensación es un método legal específico para cancelar compromisos. Un deudor puede compensar su deuda si tiene una reclamación de la otra parte que corresponde a su deuda (en holandés: "verrekening, om te verrekenen");
Para Suspender: (Un derecho de) Suspensión se refiere al derecho de un deudor que tiene una reclamación sobre su acreedor para suspender el cumplimiento de su obligación con ese mismo deudor hasta que se resuelva su reclamación. (in Dutch: “opschorting”);
Acto Intencional / Negligencia Grave: actuar u omitir con la intención del resultado negativo o un grado de culpabilidad objetable que roza la intención e incluye negligencia grave (en holandés: “opzettelijk handelen / grove schuld”);
Razonabilidad y Equidad: estándares de razón y equidad (en holandés: “redelijkheid en billijkheid;
Excesivamente Oneroso: carga hasta tal punto que resulta excesivamente oneroso (en holandés: “onredelijk bezwarende”); y
Periodo de Retirada: el periodo dentro del cual un consumidor puede hacer uso de su derecho de retirada.

Rendimiento

Las declaraciones hechas por el Usuario respecto a los términos de entrega o ejecución del acuerdo se consideran estimaciones y de ninguna manera se interpretarán como términos definitivos para la ejecución oportuna.

Cuando quede claro que no se puede lograr el rendimiento dentro del plazo estimado, el Usuario deberá notificar a la Contraparte del retraso y, si es posible, proporcionará un nuevo tiempo estimado para el rendimiento.

Cuando se recibe un pedido que se relaciona con artículos que están en stock, el Usuario deberá enviar los artículos a la Contraparte lo más pronto posible después de la confirmación.

En caso de que una Contraparte no informe al Usuario de la dirección a la que se deben enviar los artículos, se niegue a recibir la entrega o no reciba los artículos, el Usuario tendrá derecho a cobrar a la Contraparte los costos (adicionales) realizados por almacenamiento y entrega. Todos los riesgos relacionados con la pérdida o daño de los artículos serán a cargo de la Contraparte.

Si la Contraparte ha indicado una fecha deseada para la entrega, el Usuario se esforzará por entregar los artículos en esa fecha, sin embargo, la falta de entrega en esa fecha de ninguna manera se considerará como un incumplimiento (parcial) de acuerdo con el contrato.

Se considerará que la entrega y, por lo tanto, el cumplimiento según el Acuerdo ha tenido lugar si la Contraparte ha rechazado los bienes, siempre que no tuviera una razón legítima para rechazarlos.

Si el desempeño del Usuario del Acuerdo se puede dividir en diferentes partes, entonces el Usuario tendrá derecho a Suspender su desempeño hasta después de que el Contraparte haya realizado el pago completo.

Si la Contraparte notifica al Usuario por escrito que está en incumplimiento con respecto al rendimiento y en esa notificación de incumplimiento le da al Usuario un plazo final para el rendimiento, el rendimiento del Usuario dentro del plazo establecido se considerará totalmente de acuerdo con el acuerdo. Después de este oportuno rendimiento, el Usuario no será considerado responsable de daños, intereses o costos de cualquier tipo.

La Contraparte deberá proporcionar al Usuario toda la información necesaria para cumplir el Acuerdo lo antes posible y a primera solicitud. El Acuerdo y el rendimiento del Usuario se basarán en la información proporcionada. Bajo ninguna circunstancia se puede responsabilizar al Usuario por cualquier fallo o daño que se relacione, directa o indirectamente, con la incorrectitud o incompletidad de la información proporcionada por la Contraparte. La Contraparte garantiza que la información que proporciona es correcta y completa, independientemente del origen de la información.

Si la Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el Acuerdo cancela la entrega de productos o servicios, esto solo puede hacerse por escrito mediante correo certificado, con un derecho legal preexistente para hacerlo o la aquiescencia por escrito del Usuario, y - a menos que El Usuario decida no hacerlo - se cobrarán los siguientes costos:
- hasta 30 días antes de la fecha prevista de entrega física 50% del monto total adeudado en base al Pedido/ Acuerdo;
- de 30 a 14 días antes de la fecha prevista de entrega física 70% del monto total adeudado en base al Pedido/ Acuerdo
- de 14 a 7 días antes de la fecha prevista de entrega física 90% del monto total adeudado en base al Pedido/ Acuerdo
- desde 7 días antes de la fecha prevista de entrega física 100% del monto total adeudado en base al Pedido/ Acuerdo.

Sin desviación

Estos Términos y condiciones se aplican a todas las ofertas realizadas por el Usuario y a todos los acuerdos a los que el Usuario se haya suscrito.

La aplicabilidad de los términos y condiciones del Contraparte son totalmente rechazados por el Usuario, a menos que el Usuario haya indicado lo contrario por escrito.

Cualquier desviación de estos Términos y Condiciones es válida solo cuando se acuerda por escrito y se aplica solo a la(s) Oferta(s) o Acuerdo(s) específicos a los que se aplica el acuerdo escrito para desviar.

Cualquier aceptación de cualquier Oferta por parte de la Contraparte dará lugar a que estos Términos y Condiciones les sean vinculantes.

La Contraparte no tiene permitido vender los productos directa o indirectamente a través de plataformas de internet públicas de terceros, como Amazon, Marktplaats, Bol.com, Alibaba etc. a menos que el Usuario haya dado su permiso por escrito.

Acuerdo después de la aceptación por escrito 

Las ofertas realizadas por el Usuario no le obligan. Solo después de la aceptación explícita por escrito de un Pedido, el Usuario queda vinculado por el Acuerdo.

Antes de la conclusión del Acuerdo, no se considerará que el Usuario esté obligado a entrar en un acuerdo, o a proceder con las negociaciones independientemente de las circunstancias específicas del caso.

Antes de la conclusión del Acuerdo mediante la aceptación escrita del pedido, ninguna acción o representación que haga el Usuario se interpretará o entenderá como que el Usuario va a entrar en un Acuerdo. Bajo ninguna circunstancia se considerará al Usuario responsable en base a la responsabilidad precontractual (culpa in contrahendo).

Las ofertas que constan de más de una parte separable se considerarán como ofertas separadas. La aceptación de una parte de dicha oferta de ninguna manera implica o compromete al Usuario a cumplir con todas las partes.

Si la Oferta no es completamente aceptada por la Contraparte, sin precondición, modificación o desviación, pero se hace una contraoferta implícita, el Usuario solo estará obligado a los términos de la Oferta y no a la contraoferta, a menos que el Usuario confirme dicha precondición, modificación o desviación por escrito.

Cualquier representación hecha por el Usuario sobre una Oferta en relación con las características de sus productos no se interpretará de ninguna manera como garantías o como representaciones concretas de los productos ofrecidos. Si los productos entregados en el cumplimiento del acuerdo por el Usuario difieren de las representaciones hechas, ya sea en composición, calidad, cantidad, material, funcionalidad o de cualquier otra manera, entonces se considerará que el Usuario ha cumplido de acuerdo con el Acuerdo a menos que la diferencia sea tal que los productos ya no puedan considerarse similares en propósito y uso a los productos representados. Las representaciones que pueden no considerarse como garantías incluyen, pero no se limitan a, el peso indicado, las dimensiones, la funcionalidad, el alcance, el volumen, la potencia, el brillo y la durabilidad.

Los precios mencionados en las Ofertas no incluyen IVA ni otros impuestos y tasas a menos que el Usuario especifique lo contrario por escrito.

Sin garantía, sin derechos adicionales 

El Usuario no proporciona una garantía en ninguno de sus productos a menos que se indique explícitamente lo contrario por escrito en relación con el acuerdo específico con la Contraparte.

Todas las declaraciones del Usuario sobre el uso de sus productos solo pueden considerarse como sugerencias, el Usuario no garantiza ni asegura que los productos puedan usarse de esa manera.

La aplicabilidad de los artículos 7:17 y 7:18 del Código Civil Holandés ("BW") se rechaza expresamente con respecto al Acuerdo entre el Usuario y la Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el acuerdo. Las reclamaciones de no conformidad son inválidas.

Estos Términos y Condiciones no pretenden, ni deben ser interpretados de manera que otorguen derechos a la Contraparte adicionales a aquellos derechos que se derivan directamente de las protecciones ofrecidas por la ley holandesa. El Usuario nunca estará obligado, en base a estos Términos y Condiciones, a realizar un acto que no hubiera estado ya obligado a realizar en base a las disposiciones de la ley holandesa obligatoria (en holandés: dwingend recht).

Obligación de informar sobre una falta de conformidad 

Cualquier Contraparte está obligada a inspeccionar si el Usuario ha cumplido con el acuerdo al momento de la entrega por parte del Usuario. Una vez que se haya realizado la entrega y no se haya recibido ninguna queja dentro de un período razonable, se considerará que la Contraparte ha aceptado el desempeño del Usuario como completo y correcto. Después de este período, la Contraparte ya no podrá presentar una reclamación basada en un fallo o una deficiencia en el desempeño del Usuario. Se aplica el Artículo 6:89 BW.

Una queja recibida después de que hayan transcurrido ocho días desde la entrega de los productos se considerará como realizada demasiado tarde si la Contraparte no actuó como un consumidor al celebrar el Acuerdo.

Una queja recibida después de que hayan transcurrido dos meses desde la entrega de los productos se considerará como realizada demasiado tarde si la Contraparte actuó como un consumidor al celebrar el Acuerdo.

Si la inspección por parte de la Contraparte le lleva a concluir que hay una deficiencia, un incumplimiento, un defecto, un fallo o cualquier otro problema, entonces está obligado a informar esto al Usuario lo antes posible por escrito. Si la Contraparte solicita o reclama la reparación o reemplazo de cualquier producto entregado, los productos deben ser devueltos al Usuario de manera completa y en su empaque original, con todas las cosas que acompañaban a los productos. Cualquier trabajo o reparación no autorizada después de la detección de defectos, o daño causado después de la detección de defectos, así como el gravamen o la venta de los productos después de la detección de defectos, hará que los derechos basados en la queja sean inútiles, y la queja se considerará como si no se hubiera hecho.

Los derechos de la Contraparte que caducan al no informar la no conformidad incluyen, pero no se limitan al derecho a Disolver y al derecho a reclamar daños y perjuicios.

Las quejas presentadas a tiempo no le dan a la Contraparte el derecho a Suspender el rendimiento o a Disolver parcialmente el Acuerdo.

Si la queja se ha hecho correctamente, el Usuario tendrá el derecho de manejar la queja como lo considere conveniente, ya sea ofreciendo reparación, reemplazo o exigiendo la devolución de los productos entregados y realizar de nuevo según los términos originales del Acuerdo.

Una queja realizada por una Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el Acuerdo debe presentarse por escrito, con una justificación adecuada de la queja, a través de una carta registrada.

Circunstancias de fuerza mayor 

Las circunstancias que temporal o permanentemente impiden o hacen imposible el cumplimiento del Acuerdo por parte del Usuario y que están fuera de su control, una situación de fuerza mayor, le dan al Usuario el derecho de disolver el Acuerdo sin incumplimiento o aviso enviando una declaración escrita a la Contraparte a tal efecto.

En caso de que ocurra una situación de Fuerza mayor, el Usuario no será considerado responsable por daños, independientemente de su naturaleza, causalidad, la identidad de la parte lesionada o la extensión del daño sufrido. Si la Contraparte ha hecho garantías o representaciones sobre el rendimiento o el tiempo de este por el Usuario a un tercero y el tercero sufre daños como consecuencia del incumplimiento (o retraso) por el cual responsabiliza al Usuario, la Contraparte deberá indemnizar al Usuario en su totalidad, incluyendo todos los costos que el Usuario haga en relación a su defensa.

En caso de que ocurra una situación de Fuerza mayor, el Usuario puede extender el período de ejecución hasta un máximo de seis meses. La Contraparte no podrá exigir la Disolución total o parcial del Acuerdo hasta que la situación de Fuerza mayor haya causado que el período de cumplimiento bajo el acuerdo sea de más de seis meses en total.

En caso de que ocurra una situación de Fuerza mayor, ninguna Disolución del Acuerdo o parte del mismo afectará bajo ninguna circunstancia a una parte del Acuerdo que ya haya sido ejecutada por el Usuario.

Tras la disolución de parte del Acuerdo debido a una situación de Fuerza mayor, el Usuario tendrá el derecho de facturar por la parte del Acuerdo que permanece en vigor.

Las circunstancias que, para los propósitos de este artículo, se entenderán como una situación de Fuerza Mayor incluyen una emergencia nacional, internacional o global, situación de agitación, turbulencia o angustia e incluyen la imposición de medidas gubernamentales que interfieren materialmente con la capacidad para cumplir sus obligaciones o aumentan el costo de rendimiento según el Acuerdo para el usuario tal (50% o más) que ya no se puede esperar razonablemente que se cumpla. Una situación de Fuerza Mayor puede ser causada por eventos climáticos, por devastación causada por incendios o inundaciones, por medidas políticas o diplomáticas como sanciones o aranceles comerciales, por guerra, por hambruna, por una escasez sistemática de energía, por enfermedad, por otra emergencia relacionada con la salud humana o por cualquier otra causa de interrupción que no forma parte del curso habitual de los negocios.

El derecho a Disolver 

El Usuario tendrá el derecho a Disolver el Acuerdo sin necesidad de aviso, incumplimiento o sentencia judicial si se presenta una solicitud de quiebra del Contraparte, si el Contraparte ofrece un acuerdo privado a sus acreedores (incluyendo al Usuario), si un tribunal concede una suspensión de pagos al Contraparte, si el Contraparte es liquidado, si el Contraparte cesa sus actividades, si el Contraparte pasa por una quiebra del capítulo 11 o un programa equivalente, o si el contraparte es aceptado en un programa holandés o extranjero de alivio/reestructuración de deudas corporativas o privadas.

Responsabilidad 

El Usuario no será responsable de ningún daño sufrido por la Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el Acuerdo de cualquier tipo si no son causados por un Acto Intencional o Negligencia Grave por parte del Usuario.

La Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el Acuerdo, indemniza al Usuario por todas las reclamaciones de responsabilidad de terceros por daños relacionados con el Acuerdo. La indemnización no cubre reclamaciones que se basan en daños causados por un Acto Intencional o Negligencia Grave por parte del Usuario, siempre que la Contraparte haya demostrado, a satisfacción del Usuario, que no es también (parcialmente) responsable del daño.

El Usuario no será responsable de ningún daño sufrido por la Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el Acuerdo si el daño es causado en todo o en parte por un error o una omisión de un proveedor tercero o un socio del Usuario. Tal error u omisión de ninguna manera afectará el estado del rendimiento según el Acuerdo por el Usuario.

Bajo cualquier circunstancia, la responsabilidad del Usuario por los daños sufridos por la Contraparte que actuó o no como consumidor al celebrar el Acuerdo se limita a un máximo del total facturado sin incluir el IVA o la cantidad que se facturará si aún no se ha enviado una factura, limitado a un máximo de €000,- o limitado a un máximo de la cantidad cubierta por el seguro de responsabilidad del Usuario, lo que sea menor. Las reclamaciones relacionadas, que por ejemplo se refieren al mismo Acuerdo, al mismo tipo de producto o a la misma Contraparte, se sumarán para los fines de este máximo.

Las reclamaciones de cualquier tipo y por cualquier motivo contra el Usuario deben realizarse dentro del plazo de un año y un día a partir del día de inicio relevante para el estatuto legal de limitaciones. La Contraparte renuncia expresamente a cualquier período más largo de un estatuto de limitaciones aplicable.

El derecho a Suspender 

Cuando una Contraparte no cumple con sus obligaciones del Acuerdo de manera completa y oportuna, el Usuario tiene el derecho de Suspender el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones que tiene hacia la Contraparte.

La Contraparte sigue siendo responsable de todo el daño sufrido por el Usuario debido al incumplimiento.

Con respecto a la Contraparte que no actuó como consumidor al entrar en el Acuerdo, la responsabilidad de la Contraparte por los daños sufridos por el Usuario incluirá, pero no se limitará a, un interés compuesto fijo anual del 15% solo por el retraso en el tiempo. Además, esa Contraparte será responsable de compensar al Usuario por el total de los costos de almacenamiento, de las investigaciones sobre el monto del daño sufrido y de la asistencia legal relacionada con la ejecución del Acuerdo y la recuperación de daños.

Retención de título y derechos 

El Usuario seguirá siendo el propietario de los bienes sujetos al Acuerdo hasta que el Contraparte haya realizado el pago completo, a menos que el Usuario acepte un pago parcial para la transferencia de propiedad de ciertos bienes (una parte del total) por escrito.

La Contraparte informará a cualquier alguacil, administrador de quiebras u otro tercero sobre la propiedad retenida y los derechos del Usuario si se intenta poner un embargo sobre los bienes, subastar los bienes o tomarlos bajo custodia.

Los pagos realizados al Usuario por la Contraparte se atribuirán primero a los intereses, luego a los costos de cobro, luego a otros daños sufridos por el Usuario por los cuales la Contraparte es responsable y, finalmente, hacia el pago de los bienes.

La Contraparte está obligada a cuidar los bienes para los cuales se ha retenido el título del Usuario como un buen cuidador, lo que significa que necesita proporcionar un seguro contra todos los riesgos y almacenar de manera segura y adecuada. En el caso de que ocurra cualquier circunstancia en la que se pueda basar una reclamación sobre la cobertura del asegurador por daños sufridos a bienes de propiedad bajo título retenido por el Usuario, la Contraparte asignará esos derechos a reclamaciones bajo la póliza a primera solicitud al Usuario.
La Contraparte informará al Usuario dentro de una semana sobre la ocurrencia de daños a los bienes de propiedad retenida.

La Contraparte no tiene el derecho de usar, alquilar, regalar, vender, gravar, empeñar o disponer de los bienes a los que el Usuario ha retenido el título y los derechos. La Contraparte solo puede vender esos productos si se acordó por escrito, o si el Usuario otorgó permiso por escrito de antemano.

Condiciones de pago 

El pago por parte de la Contraparte debe realizarse dentro del período especificado en el Acuerdo o en la factura enviada por el Usuario. Todos los términos de pago se considerarán como plazos finales, una Contraparte que no pague a tiempo estará en incumplimiento sin previo aviso o sin que se le establezca un período adicional para el pago.

Si no se especificó un plazo en el Acuerdo y la factura no especifica un plazo de pago, se aplicará un plazo de 10 días después de la fecha de la factura.

Si no se especificó ningún plazo en el Acuerdo y no se envió ninguna factura, entonces se aplicará un plazo de pago de 10 días después de que los bienes pedidos hayan sido entregados físicamente a la Contraparte, independientemente de la aceptación de la entrega.

La Contraparte que no pague a tiempo será responsable de los costos que el Usuario incurra en la búsqueda de la recaudación del monto facturado completo, así como de cualquier daño por el cual sea responsable en base a su incumplimiento.

Si la Contraparte, que entró en el acuerdo como consumidor, no paga a tiempo o no paga completamente a tiempo, será responsable de los intereses legales holandeses sobre el monto de la factura pendiente sin previo aviso de incumplimiento. La Contraparte que no entró en el Acuerdo como consumidor será responsable de un interés anual compuesto del 15%. La reclamación por intereses o por cualquier otro tipo de daño no reemplazará ni será reemplazada por reclamaciones basadas en una penalización contractual, Se permitirá al Usuario reclamar ambos al mismo tiempo.

La Contraparte proporciona su consentimiento de antemano para que el Usuario pueda Compensar cualquier reclamo que el Usuario tenga contra la Contraparte contra los reclamos que la Contraparte tenga contra el Usuario.

Sin licencia, sin transferencia de derechos de propiedad intelectual 

El sitio web del Usuario, en su totalidad o en parte, y las imágenes en él, están protegidas como una obra en el sentido de los derechos de autor. Está prohibido para la Contraparte republicar en internet o de cualquier otra forma cualquier parte del sitio web sin el consentimiento por escrito del Usuario. El Usuario puede, en cualquier momento, retirar el permiso otorgado en el pasado sin previo aviso y sin ser responsable por los daños sufridos por la Contraparte o cualquier tercero.

El Acuerdo de ninguna manera se interpretará como para implicar la existencia de una licencia o causar una transferencia de cualquier derecho de propiedad intelectual del Usuario a la Contraparte, a menos que las partes acuerden explícitamente de manera diferente por escrito, nombrando los derechos específicos y las condiciones para las cuales se otorga una licencia o se realiza una transferencia.

Derecho de desistimiento para consumidores de la UE 

Al comprar productos, un consumidor residente en la UE tiene el derecho de disolver un contrato, sin dar razones, durante un período de al menos 14 días.
El Usuario puede preguntar a un consumidor por el motivo de esta disolución, pero el consumidor no tiene la obligación de declarar su(s) motivo(s). El consumidor asume los costos directos de devolver el producto.

El período estipulado en este artículo comienza el día después de que el producto fue recibido por el consumidor, o una tercera persona designada por el consumidor, que no es la parte transportadora, o:

1) si el consumidor ha pedido varios productos: el día en que el consumidor, o una tercera persona designada por el consumidor, recibió el último producto. El Usuario puede rechazar un único pedido de varios productos con diferentes fechas de entrega, siempre y cuando haya informado claramente al consumidor de esto antes del proceso de pedido.
2) si la entrega de un producto implica diferentes entregas o partes: el día en que el consumidor, o un tercero designado por el consumidor, recibió la última entrega o la última parte;
3) con contratos para la entrega regular de productos durante un período determinado: el día en que el consumidor, o un tercero designado por el consumidor, recibió el último producto.

Obligaciones del consumidor de la UE durante el período de desistimiento 

Durante el período de desistimiento, el consumidor deberá tratar el producto y su embalaje con cuidado. Solo debe desempaquetar o usar el producto en la medida necesaria para evaluar la naturaleza, características y eficacia del producto. El punto de partida aquí es que el consumidor solo puede manejar e inspeccionar el producto de la misma manera que se le permitiría en una tienda.

El consumidor solo es responsable de la devaluación del producto que es consecuencia de su manejo del producto de una manera distinta a la permitida en este artículo.

El consumidor no es responsable de la devaluación del producto si el Usuario no le proporcionó toda la información obligatoria por ley sobre el derecho de desistimiento antes de que se concluyera el contrato.

Privacidad y Cookies 

El Usuario cumple con todas las regulaciones aplicables en materia de privacidad.

Si se solicita y almacena información personal identificable de manera diferente a lo descrito en su política de privacidad o en su política de cookies, el Usuario pedirá permiso para la forma en que la almacenará y la utilizará de antemano. Generalmente, el Usuario no compartirá la información proporcionada por la Contraparte con terceros, ni compilará una base de datos, la venderá, ni permitirá que la información se utilice de una manera no comunicada y aprobada por la Contraparte. Solo en situaciones donde el Usuario esté legalmente obligado a compartir la información personal de la Contraparte lo hará.

El Usuario utiliza cookies para rastrear y recopilar ciertos tipos de información. Para el uso de los tipos de cookies se requiere el consentimiento del visitante a su sitio web, el Usuario pedirá ese permiso antes de instalar.

Varios 

Cuando la Contraparte invoca la Excesiva Onerosidad de una o más de las disposiciones de estos Términos y Condiciones o una o más de estas disposiciones no pueden ser aplicadas o son (declaradas) nulas, las demás disposiciones permanecerán en pleno vigor, sin afectarse. En caso de que eso ocurra, el Usuario y la Contraparte acuerdan sustituir o convertir la(s) disposición(es) afectada(s) con disposiciones lo más cercanas en objetivo, significado y efecto a las disposiciones originales como sea posible, mientras sean válidas y aplicables.

Todas las disputas que surjan del Acuerdo o relacionadas con la relación entre el Usuario y la Contraparte serán presentadas exclusivamente ante el tribunal competente del lugar de negocio del Usuario, a menos que las disposiciones de la ley imperativa holandesa (dwingend recht) prescriban lo contrario. La ley holandesa se aplica al Acuerdo, a estos Términos y Condiciones y a cada aspecto legal de la relación entre el Usuario y la Contraparte.

Se excluye la aplicabilidad de la Convención de las Naciones Unidas (Viena) sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

Si no se acuerda lo contrario por escrito, la Contraparte tratará toda la información y los datos compartidos con ellos como confidenciales.

¿Preguntas sobre nuestros Términos de Servicio?

Si tienes alguna pregunta sobre los Términos de Servicio, por favor envíanos un correo electrónico a info @ kooduu .con tu pregunta y te responderemos dentro de 14 días.