Aviso legal
Las condiciones de servicio (también conocidas como condiciones de uso y condiciones de servicio, comúnmente abreviadas como TOS o ToS, ToU o T&C) son los acuerdos legales entre Kooduu y un cliente que desea comprar uno o más productos de Kooduu. Esta persona debe aceptar cumplir las condiciones del servicio para poder utilizar el servicio ofrecido.
CONDICIONES GENERALES DE NOMENTA INDUSTRIES INTERNATIONAL B.V. Y DEL SITIO WEB KOODUU.COM
Las siguientes palabras, cuando se utilizan en estos términos y condiciones (en adelante: «Términos y Condiciones») se definirán de la siguiente manera:
El Usuario: NOMENTA INDUSTRIES INTERNATIONAL B.V. y la marca registrada KOODUU, constituida en (2011 MR) Haarlem, Kenaupark 33-D;
Contraparte: toda persona física o jurídica que actúe en calidad de consumidor o no consumidor, a la que el Usuario suministre, con la que celebre un acuerdo o con la que mantenga cualquier otro tipo de relación comercial;
Acuerdo: todo acuerdo de venta de bienes o de otro tipo que exista entre el Usuario y la contraparte;
Oferta: cualquier declaración de El Usuario comunicando la posibilidad de un acuerdo sobre la base de un precio o cantidad de productos específicos;
Pedido: cada pedido enviado a y/o recibido por El Usuario de productos en cualquier forma de la Contraparte;
Disolución/to Dissolve: la terminación del acuerdo sobre la base de una falta (en neerlandés: «ontbinding/te onbinden»);
Fuerza mayor: suceso o situación fuera del control de las partes por el que se produce la imposibilidad no imputable de cumplir una obligación, liberando a la parte en cuestión de dicha obligación (en neerlandés: «overmacht»);
Compensar: La compensación es un método jurídico específico para cancelar compromisos. Un deudor puede compensar su deuda si tiene un crédito de la otra parte que corresponda a su deuda (en neerlandés: «verrekening, om te verrekenen»);
Suspender: (Un derecho de) Suspensión se refiere al derecho de un deudor que tiene un crédito frente a su acreedor a Suspender el cumplimiento de su obligación frente a ese mismo deudor hasta que se salde su crédito. (en neerlandés: «opschorting»);
Acto intencionado/ Negligencia grave: actuar u omitir con la intención del resultado negativo o un grado objetable de culpabilidad que bordea la intención e incluye la negligencia grave (en neerlandés: «opzettelijk handelen / grove schuld»);
Razonabilidad y equidad: normas de razón y equidad (en neerlandés: «redelijkheid en billijkheid;
Irrazonablemente oneroso: carga hasta el punto de ser irrazonablemente onerosa (en neerlandés: «onredelijk bezwarende»); y
Plazo de desistimiento: plazo en el que el consumidor puede hacer uso de su derecho de desistimiento.
Cumplimiento
Las declaraciones realizadas por el Usuario en relación con las condiciones de entrega o ejecución del contrato se entienden como estimaciones y en ningún caso se interpretarán como condiciones definitivas para la ejecución puntual.
Cuando resulte evidente que no es posible cumplir en el plazo estimado, el Usuario notificará a la Contraparte el retraso y, si es posible, proporcionará un nuevo plazo estimado para el cumplimiento.
Cuando se reciba un Pedido relativo a artículos que se encuentren en stock, el Usuario enviará a la Contraparte los artículos lo antes posible tras su confirmación.
En caso de que una Contraparte no informe al Usuario de la dirección a la que deben enviarse los artículos, rechace la entrega o no reciba los artículos, el Usuario tendrá derecho a cargar a la Contraparte los costes (adicionales) ocasionados por el almacenamiento y la entrega. Todos los riesgos relativos a la pérdida o deterioro de los artículos correrán por cuenta de la contraparte.
Si la contraparte ha indicado una fecha deseada para la entrega, el usuario se esforzará por entregar los artículos en esa fecha; sin embargo, la falta de entrega en esa fecha no se considerará en ningún caso un incumplimiento (parcial) del contrato.
Se considerará que se ha producido la entrega y, por tanto, el cumplimiento conforme al acuerdo, si la contraparte ha rechazado los artículos, siempre que no tuviera un motivo legítimo para el rechazo.
Si el cumplimiento del Contrato por parte del Usuario puede dividirse en diferentes partes, el Usuario tendrá derecho a suspender su cumplimiento hasta que la Contraparte haya efectuado el pago íntegro.
Si la contraparte notifica por escrito al usuario que se encuentra en mora con respecto al cumplimiento y en dicha notificación de mora le concede un plazo final para el cumplimiento, el cumplimiento por parte del usuario dentro del plazo establecido se considerará plenamente conforme con el acuerdo. Tras este cumplimiento puntual, el usuario no será responsable de daños, intereses o costes de ningún tipo.
La Contraparte facilitará al Usuario toda la información necesaria para el cumplimiento del Acuerdo lo antes posible y a la primera solicitud. El Acuerdo y la ejecución por parte del Usuario se basarán en la información facilitada. El usuario no será responsable en ningún caso de los fallos o daños relacionados, directa o indirectamente, con el carácter incorrecto o incompleto de la información facilitada por la contraparte. La Contraparte garantiza que la información que suministra es correcta y completa, independientemente del origen de la misma.
Si la Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el Contrato cancela la entrega de productos o la prestación de servicios, sólo podrá hacerlo por escrito mediante correo certificado, con un derecho legal preexistente a hacerlo o con la aquiescencia por escrito del Usuario, y -salvo que El Usuario decida no hacerlo- se cobrarán los siguientes costes
- hasta 30 días antes de la fecha prevista de entrega física 50% del importe total adeudado basado en el Pedido/Acuerdo;
- de 30 a 14 días antes de la fecha prevista de entrega física 70% del importe total adeudado basado en el Pedido/Acuerdo
- de 14 a 7 días antes de la fecha prevista de entrega física 90% del importe total adeudado en base al Pedido/Acuerdo
- de 7 días antes de la fecha prevista de entrega física 100% del importe total adeudado basado en el Pedido/Acuerdo.
Sin desviación
Los presentes Términos y Condiciones se aplican a todas las ofertas realizadas por el Usuario y a todos los acuerdos celebrados por el Usuario.
La aplicabilidad de los términos y condiciones de la Contraparte son totalmente rechazados por el Usuario, a menos que el Usuario haya declarado lo contrario por escrito.
Cualquier desviación de las presentes Condiciones Generales sólo será válida cuando se acuerde por escrito y se aplicará únicamente a la(s) Oferta(s) o Contrato(s) específico(s) sobre el(los) que se haya acordado por escrito la desviación.
La aceptación de cualquier oferta por parte de la contraparte implicará la vinculación de estas condiciones.
La Contraparte no está autorizada a vender los productos directa o indirectamente a través de plataformas públicas de Internet de terceros, como Amazon, Marktplaats, Bol.com, Alibaba, etc., a menos que el Usuario haya dado su autorización por escrito.
Acuerdo tras la aceptación por escrito
Las ofertas realizadas por el Usuario no son vinculantes para éste. Sólo después de la aceptación explícita por escrito de un pedido, el Usuario queda vinculado por el Acuerdo.
Antes de la celebración del Contrato, no se considerará que el Usuario esté obligado a celebrar un contrato o a proseguir con las negociaciones, independientemente de las circunstancias específicas del caso.
Antes de la celebración del Acuerdo mediante la aceptación por escrito del pedido, ninguna acción o declaración que realice el Usuario podrá interpretarse o entenderse en el sentido de que el Usuario vaya a celebrar un Acuerdo. Bajo ninguna circunstancia se considerará al Usuario responsable sobre la base de la responsabilidad precontractual (culpa in contrahendo).
Las Ofertas que consten de más de una parte separable se considerarán Ofertas separadas. La aceptación de una parte de dicha oferta no implicará ni obligará en modo alguno al Usuario a cumplir con todas las partes.
Si la Contraparte no acepta la Oferta en su totalidad, sin condición previa, modificación o desviación, pero se realiza una contraoferta implícita, el Usuario sólo estará vinculado a los términos de la Oferta y no a la contraoferta, a menos que el Usuario confirme por escrito dicha condición previa, modificación o desviación.
Las manifestaciones realizadas en relación con una Oferta por el Usuario sobre las características de sus productos no se interpretarán en ningún caso como garantías o como concretamente representativas de los productos ofrecidos. Si los productos entregados en cumplimiento del contrato por el Usuario difieren de las representaciones realizadas, ya sea en composición, en calidad, en cantidad, en material, en funcionalidad o de cualquier otra forma, se considerará que el Usuario ha actuado de conformidad con el Contrato, a menos que la diferencia sea tal que los productos ya no puedan considerarse similares en finalidad y uso a los productos representados. Las representaciones que no pueden considerarse garantías incluyen, entre otras, el peso, las dimensiones, la funcionalidad, el alcance, el volumen, la potencia, el brillo y la durabilidad indicados.
Los precios mencionados en las Ofertas no incluyen el IVA ni otros impuestos y gravámenes, a menos que el Usuario especifique lo contrario por escrito.
Sin garantía, sin derechos adicionales
El Usuario no ofrece garantía sobre ninguno de sus productos a menos que se indique explícitamente lo contrario por escrito en relación con el acuerdo específico con la Contraparte.
Todas las declaraciones del Usuario relativas al uso de sus productos sólo pueden considerarse sugerencias, el Usuario no garantiza que los productos puedan utilizarse de esa manera.
Se rechaza expresamente la aplicabilidad de los artículos 7:17 y 7:18 del Código Civil neerlandés («BW») con respecto al Contrato entre el Usuario y la Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el contrato. Las reclamaciones de no conformidad no son válidas.
Estas Condiciones Generales no pretenden ni deben interpretarse de forma que otorguen derechos a la Contraparte además de los derechos que se derivan directamente de las protecciones ofrecidas por la legislación holandesa. El Usuario nunca estará obligado, en virtud de las presentes Condiciones, a realizar un acto que no hubiera estado ya obligado a realizar en virtud de las disposiciones de derecho imperativo neerlandés (en neerlandés: dwingend recht).
Obligación de notificar una falta de conformidad
Cualquier contraparte está obligada a inspeccionar si el usuario ha cumplido conforme a lo acordado en el momento de la entrega por parte del usuario. Una vez realizada la entrega y no recibida ninguna reclamación en un plazo razonable, se considerará que la contraparte ha aceptado el cumplimiento del usuario como completo y correcto. Transcurrido este plazo, la contraparte ya no podrá presentar una reclamación basada en un fallo o deficiencia en el cumplimiento por parte del usuario. Se aplica el artículo 6:89 BW.
Una reclamación recibida una vez transcurridos ocho días desde la entrega de la mercancía se considerará presentada fuera de plazo si la contraparte no actuó como consumidor al celebrar el contrato.
Las reclamaciones recibidas después de transcurridos dos meses desde la entrega de los bienes se considerarán presentadas fuera de plazo si la entidad de contrapartida ha actuado como consumidor al celebrar el contrato.
Si la inspección realizada por la contraparte le lleva a la conclusión de que existe una deficiencia, un incumplimiento, un defecto, un fallo o cualquier otra cuestión, estará obligada a informar de ello al usuario lo antes posible por escrito. Si la Contraparte solicita o reclama la reparación o sustitución de alguno de los productos entregados, los productos deberán ser devueltos al Usuario íntegra y completamente en el embalaje original, con todas las cosas que acompañaban a los productos. Cualquier trabajo o reparación no autorizada después de la detección de defectos, o daño causado después de la detección de defectos, así como el gravamen o la venta de los productos después de la detección de defectos, harán inútiles los derechos basados en la reclamación realizada, y la reclamación se considerará como no realizada.
Los derechos de la Contraparte que caducan por no haber denunciado la falta de conformidad incluyen, entre otros, el derecho de Disolución y el derecho a reclamar daños y perjuicios.
Las reclamaciones presentadas a tiempo no dan derecho a la contraparte a suspender el cumplimiento o a resolver parcialmente el contrato.
Si la reclamación se ha presentado correctamente, el Usuario tendrá derecho a tramitar la reclamación como considere oportuno, ya sea ofreciendo la reparación, la sustitución o exigiendo la devolución de los productos entregados y volver a cumplir de acuerdo con los términos originales del Contrato.
Toda reclamación presentada por una Contraparte que no haya actuado como consumidor al celebrar el Contrato deberá presentarse por escrito, con una justificación adecuada de la reclamación, a través de una carta certificada.
Circunstancias de fuerza mayor
Circunstancias que temporal o permanentemente dificulten o imposibiliten la ejecución del Contrato por parte del Usuario y que estén fuera de su control, una situación de Fuerza Mayor, otorgan al Usuario el derecho a resolver el Contrato sin demora ni preaviso mediante el envío de una declaración escrita a la Contraparte a tal efecto.
En caso de que se produzca una situación de Fuerza Mayor, el Usuario no será responsable de los daños, independientemente de su naturaleza, causalidad, identidad de la parte perjudicada o magnitud de los daños sufridos. Si la contraparte ha ofrecido garantías o declaraciones sobre el cumplimiento o la puntualidad del mismo por parte del usuario a un tercero y éste sufre daños como consecuencia del incumplimiento (o del incumplimiento fuera de plazo) del que hace responsable al usuario, la contraparte indemnizará al usuario en su totalidad, incluidos todos los costes que el usuario realice en relación con su defensa.
En caso de fuerza mayor, el usuario podrá prorrogar el plazo de ejecución por un máximo de seis meses. La Contraparte no podrá exigir la resolución total o parcial del Contrato hasta que la situación de Fuerza Mayor haya provocado que el plazo de ejecución del contrato sea superior a seis meses en total.
En caso de que se produzca una situación de fuerza mayor, la disolución total o parcial del Contrato no afectará en ningún caso a la parte del Contrato que ya haya sido ejecutada por el Usuario.
En caso de disolución de una parte del Contrato por causa de fuerza mayor, el Usuario tendrá derecho a facturar la parte del Contrato que siga vigente.
Las circunstancias que, a los efectos de este artículo, se entenderán como una situación de Fuerza Mayor incluyen una emergencia nacional, internacional o mundial, una situación de agitación, turbulencia o angustia e incluyen la imposición de medidas gubernamentales que interfieran materialmente con la capacidad de cumplir sus obligaciones o aumenten el coste de la ejecución según el Acuerdo para el usuario de tal forma (50% o más) que ya no pueda esperarse razonablemente la ejecución. Una situación de Fuerza Mayor puede estar causada por fenómenos meteorológicos, por la devastación causada por incendios o inundaciones, por medidas políticas o diplomáticas como sanciones o aranceles comerciales, por guerras, por hambrunas, por una escasez sistemática de energía, por enfermedades, por otras emergencias relacionadas con la salud humana o por cualquier otra causa de interrupción que no forme parte del curso habitual de los negocios.
Derecho de disolución
El usuario tendrá derecho a resolver el contrato sin previo aviso, incumplimiento o resolución judicial si se presenta una solicitud de quiebra de la contraparte, si la contraparte ofrece un acuerdo privado a sus acreedores (incluido el usuario), si un tribunal suspende los pagos a la contraparte, si la contraparte es liquidada, si la contraparte cesa sus actividades, si la contraparte se somete a un procedimiento de quiebra del capítulo 11 o a un programa equivalente, o si la contraparte es aceptada en un programa holandés o extranjero de reducción/reestructuración de la deuda empresarial o privada.
Responsabilidad
El usuario no será responsable de los daños sufridos por la contraparte que no haya actuado como consumidor al celebrar el contrato, sean del tipo que sean, si no han sido causados por un acto intencionado o por negligencia grave del usuario.
La contraparte, que no actuó como consumidor al celebrar el contrato, indemnizará al usuario por todas las reclamaciones de responsabilidad de terceros por daños relacionados con el contrato. La indemnización no cubre las reclamaciones que se basen en daños causados por un Acto Intencionado o Negligencia Grave por parte del Usuario en la medida en que la Contraparte haya demostrado, a satisfacción del Usuario, que no es también (parcialmente) responsable de los daños.
El Usuario no será responsable de los daños sufridos por la Contraparte que no haya actuado como consumidor al celebrar el Contrato si el daño ha sido causado total o parcialmente por un error o una omisión de un tercero proveedor o de un socio del Usuario. Dicho error u omisión no afectará en modo alguno a la condición de cumplimiento del Contrato por parte del Usuario.
En cualquier circunstancia, la responsabilidad del Usuario por los daños sufridos por la Contraparte, que haya actuado o no como consumidor al celebrar el Acuerdo, se limitará a un máximo del importe total facturado, excluido el IVA, o al importe que se facturará si aún no se ha enviado una factura, limitado a un máximo de 1000 euros, o limitado a un máximo del importe cubierto por el seguro de responsabilidad civil del Usuario, el que sea menor. Las reclamaciones relacionadas que, por ejemplo, se refieran al mismo Contrato, al mismo tipo de producto o a la misma Contraparte se sumarán a efectos de este máximo.
Las reclamaciones de cualquier tipo y por cualquier motivo contra el Usuario deberán formularse en el plazo de un año y un día a partir del día de inicio pertinente para la prescripción legal. La Contraparte renuncia expresamente a cualquier plazo mayor de prescripción aplicable.
Derecho de suspensión
Cuando una contraparte no cumpla íntegra y puntualmente sus obligaciones derivadas del contrato, el usuario tendrá derecho a suspender el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones frente a la contraparte.
La contraparte seguirá siendo responsable de todos los daños sufridos por el usuario como consecuencia del incumplimiento.
Con respecto a la Contraparte que no actuó como consumidor al celebrar el Contrato, la responsabilidad de la Contraparte por los daños sufridos por el Usuario incluirá, pero no se limitará a, un interés anual compuesto fijo del 15% sólo por el retraso en el cumplimiento. Además, dicha Contraparte será responsable de compensar al Usuario por la totalidad de los costes de almacenamiento, de investigación de la cuantía de los daños sufridos y de asistencia jurídica relacionada con la ejecución del Acuerdo y la recuperación de los daños.
Reserva de propiedad y derechos
El Usuario seguirá siendo el propietario de los bienes objeto del Contrato hasta que la Contraparte haya efectuado el pago íntegro, a menos que acepte por escrito un pago parcial por la transferencia de la propiedad de determinados bienes (una parte del total).
La contraparte informará a cualquier agente judicial, administrador concursal o tercero de la propiedad retenida y de los derechos del usuario si se intenta embargar los bienes, subastarlos o ponerlos bajo custodia.
Los pagos efectuados al usuario por la entidad de contrapartida se imputarán en primer lugar a los intereses, después a los gastos de cobro, a continuación a otros daños sufridos por el usuario de los que sea responsable la entidad de contrapartida y sólo en último lugar al pago de los bienes.
La entidad de contrapartida está obligada a cuidar de los bienes cuya titularidad haya sido retenida por el usuario como buen custodio, lo que significa que debe prever un seguro a todo riesgo y un almacenamiento seguro y adecuado. En caso de que se produzca cualquier circunstancia en la que pueda basarse una reclamación sobre la cobertura de la aseguradora por los daños sufridos por los bienes cuya titularidad ha sido retenida por el Usuario, la Contraparte cederá esos derechos de reclamación en virtud de la póliza previa solicitud al Usuario.
La contraparte informará al usuario en el plazo de una semana desde que se produzcan los daños a los bienes de propiedad retenida.
La contraparte no tiene derecho a utilizar, alquilar, regalar, vender, gravar, pignorar o enajenar los bienes cuya propiedad y derechos se hayan reservado al usuario. La Contraparte sólo podrá vender dichos productos si así se ha acordado por escrito o si el Usuario ha concedido previamente su autorización por escrito.
Condiciones de pago
El pago por parte de la contraparte deberá efectuarse en el plazo especificado en el contrato o en la factura enviada por el usuario. Todos los plazos de pago se considerarán plazos definitivos, la contraparte que no pague a tiempo incurrirá en mora sin necesidad de notificación previa ni de que se le fije un plazo adicional para el pago.
Si no se ha especificado ningún plazo en el Acuerdo y la factura no especifica un plazo de pago, se aplicará un plazo de 10 días a partir de la fecha de la factura.
Si no se ha especificado ningún plazo en el contrato y no se ha enviado ninguna factura, se aplicará un plazo de pago de 10 días a partir de la entrega física de los bienes solicitados a la contraparte, independientemente de la aceptación de la entrega.
La contraparte que no pague a tiempo será responsable de los gastos que el usuario realice en la búsqueda del cobro de la totalidad del importe facturado, así como de los daños y perjuicios de los que sea responsable por su incumplimiento.
Si la contraparte, que celebró el contrato como consumidor, no paga a tiempo o no paga la totalidad a tiempo, será responsable de los intereses legales holandeses sobre el importe de la factura pendiente sin previo aviso de incumplimiento. La contraparte que no haya celebrado el contrato como consumidor será responsable de un interés anual compuesto del 15%. La reclamación de intereses o de cualquier otro tipo de daños no sustituirá ni será sustituida por ninguna reclamación basada en una penalización contractual, El Usuario podrá reclamar ambas al mismo tiempo.
La contraparte da su consentimiento de antemano para que el usuario compense cualquier reclamación que el usuario tenga contra la contraparte con las reclamaciones que la contraparte tenga contra el usuario.
No licencia, no cesión de derechos de propiedad intelectual
La página web del Usuario, en su totalidad o en parte, y las imágenes que contiene, están protegidas como obra en el sentido de los derechos de autor. Se prohíbe a la contraparte volver a publicar en Internet o de cualquier otro modo cualquier parte de la página web sin el consentimiento por escrito del usuario. El Usuario podrá retirar en cualquier momento el permiso concedido en el pasado sin previo aviso y sin hacerse responsable de los daños sufridos por la Contraparte o por terceros.
El Acuerdo no podrá interpretarse en modo alguno en el sentido de que implica la existencia de una licencia o da lugar a una transferencia de cualesquiera derechos de propiedad intelectual del Usuario a la Contraparte, a menos que las partes acuerden explícitamente lo contrario por escrito, nombrando los derechos y condiciones específicos por los que se concede una licencia o se realiza una transferencia.
Derecho de desistimiento de los consumidores de la UE
Al comprar productos, un consumidor residente en la UE tiene derecho a disolver un contrato, sin dar razones, durante un período de al menos 14 días.
El Usuario puede preguntar al consumidor el motivo de esta disolución, pero el consumidor no está obligado a exponer sus motivos. El consumidor corre con los gastos directos de devolución del producto.
El plazo estipulado en este artículo comienza el día siguiente a la recepción del producto por parte del consumidor, o de un tercero designado por el consumidor, que no sea la parte transportista, o:
1) si el consumidor ha pedido varios productos: el día en que el consumidor, o un tercero designado por el consumidor, recibió el último producto. El Usuario podrá rechazar un mismo pedido de varios productos con diferentes fechas de entrega, siempre que haya informado claramente de ello al consumidor antes del proceso de pedido.
2) si la entrega de un producto implica diferentes entregas o partes: el día en que el consumidor, o un tercero designado por el consumidor, recibió la última entrega o la última parte;
3) en los contratos de entrega periódica de productos durante un periodo determinado: el día en que el consumidor, o un tercero designado por él, recibió el último producto.
Obligaciones del consumidor de la UE durante el periodo de desistimiento
Durante el periodo de desistimiento, el consumidor deberá tratar el producto y su embalaje con cuidado. Sólo desembalará o utilizará el producto en la medida en que sea necesario para evaluar la naturaleza, las características y la eficacia del producto. El punto de partida aquí es que el consumidor sólo puede manipular e inspeccionar el producto de la misma forma que se le permitiría en una tienda.
El consumidor sólo es responsable de la devaluación del producto que sea consecuencia de una manipulación del mismo distinta de la permitida en este artículo.
El consumidor no será responsable de la devaluación del producto si el Usuario no le proporcionó toda la información obligatoria sobre el derecho de desistimiento antes de la celebración del contrato.
Privacidad y cookies
El Usuario cumple con toda la normativa aplicable en materia de privacidad.
Si se solicita y almacena información de identificación personal distinta a la descrita en su política de privacidad o en su política de cookies, el Usuario solicitará permiso de antemano sobre la forma en que la almacenará y utilizará. Por lo general, el Usuario no compartirá la información facilitada por la Contraparte con terceros, ni recopilará una base de datos, ni la venderá, ni permitirá que la información se utilice de forma no comunicada y aprobada por la Contraparte. Sólo en situaciones en las que el Usuario esté legalmente obligado a compartir la información personal de la Contraparte lo hará.
El Usuario utiliza cookies para rastrear y recopilar determinados tipos de información. Para el uso de los tipos de cookies se requiere el consentimiento del visitante a su sitio web el Usuario pedirá ese permiso antes de instalarlas.
Varios
Cuando la Contraparte invoque el carácter irrazonablemente oneroso de una o varias de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales o una o varias de estas disposiciones no puedan aplicarse o sean (declaradas) nulas, las demás disposiciones permanecerán plenamente vigentes, sin verse afectadas. En tal caso, el Usuario y la Contraparte acuerdan sustituir o convertir la(s) disposición(es) afectada(s) por una(s) disposición(es) lo más parecida(s) posible en su objetivo, significado y efecto a la(s) disposición(es) original(es), sin dejar de ser válida(s) y aplicable(s).
Todos los litigios derivados del Contrato o relacionados con la relación entre el Usuario y la Contraparte se someterán exclusivamente al tribunal competente del domicilio social del Usuario, salvo que las disposiciones del derecho imperativo neerlandés (dwingend recht) dispongan otra cosa. El derecho neerlandés se aplica al Contrato, a las presentes Condiciones Generales y a todos los aspectos jurídicos de la relación entre el Usuario y la Contraparte.
Queda excluida la aplicabilidad de la Convención de las Naciones Unidas (Viena) sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
Si no se acuerda lo contrario por escrito, la Contraparte tratará toda la información y los datos que comparta con ella como confidenciales.
¿Preguntas sobre nuestras Condiciones de servicio?
Si tiene alguna pregunta sobre las Condiciones del servicio, envíenos un correo electrónico a info @ kooduu .com con su pregunta y le responderemos en un plazo de 14 días.